{"id":33593,"date":"2017-11-19T16:27:54","date_gmt":"2017-11-19T15:27:54","guid":{"rendered":"https:\/\/intelligent-friend-7861.standoutwp.com\/?p=33593"},"modified":"2017-11-19T16:27:54","modified_gmt":"2017-11-19T15:27:54","slug":"svensk-polskt-samtal-om-barnlitteratur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/?p=33593","title":{"rendered":"Svensk-polskt samtal om barnlitteratur"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-33594\" src=\"https:\/\/www.kultursidan.nu\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Barnbok2-567x371.jpg\" alt=\"\" width=\"567\" height=\"371\" srcset=\"https:\/\/www.kultursidan.nu\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Barnbok2-567x371.jpg 567w, https:\/\/www.kultursidan.nu\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Barnbok2-768x502.jpg 768w, https:\/\/www.kultursidan.nu\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Barnbok2-509x333.jpg 509w, https:\/\/www.kultursidan.nu\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Barnbok2-150x98.jpg 150w, https:\/\/www.kultursidan.nu\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Barnbok2.jpg 800w\" sizes=\"auto, (max-width: 567px) 100vw, 567px\" \/><br \/>\n<em> Barnlitteraturens ambassad\u00f6r. Polska barnboksf\u00f6rfattaren Barbara Gawryluk har \u00f6versatt mycket fr\u00e5n svenska. Hon leder ocks\u00e5 ett polskt radioprogram om barnlitteratur.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><span style=\"color: #ff0000;\">\u201dM\u00e5nga vuxna l\u00e4ser ungdomsb\u00f6cker\u201d<\/span><\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>S\u00d6DERK\u00d6PING <strong>Svensk barnlitteratur \u00e4r b\u00e4st i v\u00e4rlden.<\/strong> F\u00f6r Barbara Gawryluk, barn- och ungdomsf\u00f6rfattare fr\u00e5n Polen har den varit en f\u00f6rebild. Men nu n\u00e4rmar sig den polska med stormsteg. Vid ett samtal p\u00e5 Stinsen deltog \u00e4ven tv\u00e5 lokala barnboksf\u00f6rfattare och en \u00f6vers\u00e4ttare.<\/p>\n<p><strong>\u2013 Svensk barnlitteratur \u00e4r b\u00e4st i v\u00e4rlden.<\/strong> Den har varit min f\u00f6rebild n\u00e4r jag skriver mina barnb\u00f6cker, ber\u00e4ttar Barbara Gawryluk, barn- och ungdomsf\u00f6rfattare fr\u00e5n Polen.<\/p>\n<p>Under Internationella barnboksveckan 13\u201318 november bes\u00f6kte hon Sverige och bland en rad andra platser i landet, \u00e4ven S\u00f6derk\u00f6pings bibliotek. Det \u00e4r fjortonde \u00e5ret i rad som Internationella biblioteket, med st\u00f6d av Kulturr\u00e5det arrangerar Barnboksveckan som n\u00e5r ut \u00f6ver hela Sverige.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a title=\"Gabriella Nilsson Ringqvist och Susanna L\u00f6nnqvist\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/kultursidan\/37804823664\/in\/album-72157689784103035\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/farm5.staticflickr.com\/4548\/37804823664_6faa8c3729.jpg\" alt=\"Gabriella Nilsson Ringqvist och Susanna L\u00f6nnqvist\" width=\"500\" height=\"421\" \/><\/a><br \/>\n<em> Inkluderande. Deckarf\u00f6rfattarna Gabriella Nilsson Ringqvist och Susanna L\u00f6nnqvist, b\u00e5da med starka kopplingar till S\u00f6derk\u00f6ping, st\u00e5r f\u00f6r nya aspekter i barnlitteraturen.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Barbara Gawryluk \u00e4r f\u00f6rutom f\u00f6rfattare \u00e4ven journalist och \u00f6vers\u00e4ttare av svensk barnlitteratur till polska. <\/strong>Vid sitt bes\u00f6k i S\u00f6derk\u00f6ping deltog hon i ett panelsamtal tillsammans med barnboksf\u00f6rfattarna Susanna L\u00f6nnqvist, barnboksbibliotekarie i S\u00f6derk\u00f6ping och Gabriella Nilsson Ringqvist fr\u00e5n biblioteket i Hageby.<\/p>\n<p>Dessutom deltog \u00f6vers\u00e4ttaren Thomas H\u00e5kansson fr\u00e5n Sk\u00e4rblacka. Progamledare var Mats Granberg, projektledare f\u00f6r Gotabibliotekens Litteraturscen \u00d6sterg\u00f6tland.<\/p>\n<p><strong>Barbara Gawryluk inleder tr\u00e4ffen med att l\u00e4sa upp en text p\u00e5 polska.<\/strong> Det g\u00f6r hon inte bara f\u00f6r att, som Mats Granberg sk\u00e4mtar, bevisa att hon kan tala polska ocks\u00e5. Det hon l\u00e4ser upp \u00e4r inledningen till ett program om barnlitteratur som s\u00e4nds dagligen fr\u00e5n Radio Krakow och d\u00e4r hon \u00e4r programledare.<\/p>\n<p>\u2013 Under de senaste \u00e5ren har det skett en f\u00f6r\u00e4ndring vad g\u00e4ller barnlitteratur i Polen, ber\u00e4ttar Barbara Gawryluk.<\/p>\n<p>\u2013\u00a0 Tidigare var jag avundsjuk p\u00e5 den plats barnlitteraturen fick ta i Sverige. Men tack vare en debatt som tog fart f\u00f6r tio \u00e5r sedan d\u00e4r man uppm\u00e4rksammade att barn i Polen inte l\u00e4ste s\u00e5 mycket har l\u00e4get f\u00f6r\u00e4ndrats. Sedan dess satsas det mycket mera p\u00e5 barnb\u00f6cker. Nu finns ett brett utbud av bland annat illustrerade faktab\u00f6cker f\u00f6r barn, som ofta \u00e4ven \u00e4r intressant l\u00e4sning f\u00f6r vuxna. Gr\u00e4nserna suddas ut, m\u00e5nga vuxna l\u00e4ser ungdomsb\u00f6cker.<\/p>\n<p><strong>\u2013 Vad g\u00e4ller illustrerade faktab\u00f6cker finns faktiskt en lucka i Sverige, p\u00e5pekar hon.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Hon f\u00e5r medh\u00e5ll av sina svenska kollegor. Och inte minst av Thomas H\u00e5kansson. Han har nyligen \u00f6versatt en stor och inneh\u00e5llsrik bok om bin fr\u00e5n polska. Den beskriver i ord och bild binas liv fr\u00e5n alla m\u00f6jliga synvinklar.<\/p>\n<p>\u2013\u00a0 Jag l\u00e4rde mig mycket genom att \u00f6vers\u00e4tta den\u00a0 boken. Att \u00f6vers\u00e4tta inneb\u00e4r ocks\u00e5 att man m\u00e5ste l\u00e4sa p\u00e5 om hela det \u00e4mne som behandlas i boken. Jag var tvungen att l\u00e4ra mig mycket \u00e4ven om tr\u00e4d med mera, s\u00e4ger Thomas H\u00e5kansson.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a title=\"Mats Granberg, Thomas H\u00e5kansson och Barbara Gawryluk\" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/kultursidan\/37633678365\/in\/album-72157689784103035\/\" data-flickr-embed=\"true\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/farm5.staticflickr.com\/4538\/37633678365_e51af74e84.jpg\" alt=\"Mats Granberg, Thomas H\u00e5kansson och Barbara Gawryluk\" width=\"500\" height=\"396\" \/><\/a><br \/>\n<em> L\u00e4sbefr\u00e4mjare. Mats Granberg, Thomas H\u00e5kansson och Barbara Gawryluk. Thomas H\u00e5kansson har \u00f6versatt Stora boken om bin fr\u00e5n polska spr\u00e5ket till svenska.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Vi f\u00e5r veta att flickor l\u00e4ser mera \u00e4n pojkar \u00e4ven i Polen.<\/strong> D\u00e4rf\u00f6r vill Barbara Gawryluk g\u00e4rna satsa p\u00e5 att l\u00e5ta pojkar vara huvudperson i sina b\u00f6cker f\u00f6r att p\u00e5 s\u00e5 s\u00e4tt f\u00f6rhoppningsvis v\u00e4cka pojkars l\u00e4slust. De mest sv\u00e5rf\u00e5ngade l\u00e4sarna \u00e4r, h\u00e4r som d\u00e4r, ton\u00e5ringarna. D\u00e4r finns s\u00e5 mycket annat i dagens samh\u00e4lle som lockar.<\/p>\n<p>Vad g\u00f6r biblioteken? Vad g\u00f6r skolan? Det var fr\u00e5gor som st\u00e4lldes. Svaret blev att det oftast beror p\u00e5 intresset att f\u00f6rmedla litteratur hos\u00a0 bibliotekarier och l\u00e4rare.<\/p>\n<p>\u00c4ven i Polen diskuteras fr\u00e5gan om en litteraturkanon. Ingen i panelen tycker att det \u00e4r en bra ide att tvingas l\u00e4sa vissa b\u00f6cker.<\/p>\n<p><strong>Det \u00e4r ju gott och v\u00e4l att det skrivs flera barnb\u00f6cker p\u00e5 polska.<\/strong> Men blir de \u00f6versatta?<\/p>\n<p>\u2013 Det \u00e4r ett problem n\u00e4r det g\u00e4ller &#8221;konstiga&#8221; spr\u00e5k som polska, menar Barbara Gawryluk. Det saknas \u00f6vers\u00e4ttare. Man tvingas ibland g\u00e5 v\u00e4gen via engelskan.<\/p>\n<p><strong>Vi var inte s\u00e5 m\u00e5nga som hittat till Stinsen p\u00e5 fredagseftermiddagen.<\/strong> S\u00e5 m\u00e5nga fler lyssnare kom till Marieborgs folkh\u00f6gskola d\u00e4r samma program genomf\u00f6rdes tidigare under dagen, ber\u00e4ttade programledaren Mats Granberg.<\/p>\n<p><em>\u00a9 Text: Bibi Friedrichsen<\/em><br \/>\n<em>\u2028\u00a9 Foto: Per-Einar Nordkvist<\/em><\/p>\n<blockquote>\n<h3><em>STINSEN S\u00f6derk\u00f6ping<\/em><\/h3>\n<p><em>17 november 2017\u2028<\/em><br \/>\n<strong><em>Polsk barnlitteratur\u2028 m\u00f6ter svensk<\/em><\/strong><br \/>\n<em>Litteratursamtal<br \/>\nArr: Litteraturscen \u00d6sterg\u00f6tland<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><em>MEDVERKANDE<br \/>\nBarbara Gawryluk, f\u00f6rfattare<\/em><br \/>\n<em>\u2028Gabriella Nilsson Ringqvist, f\u00f6rfattare<\/em><br \/>\n<em>Susanna L\u00f6nnqvist, f\u00f6rfattare<\/em><br \/>\n<em>Thomas H\u00e5kansson,<\/em> <em>\u00f6vers\u00e4ttare<\/em><br \/>\n<em>Mats Granberg, programledare<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>L\u00c4NKAR<br \/>\nS\u00f6derk\u00f6pings stadsbibliotek <a href=\"https:\/\/www.gotabiblioteken.se\/web\/soderkoping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hemsida<\/a> <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/soderkopingsstadsbibliotek\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/Norrkopingsstadsbibliotek?fref=ts\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><br \/>\n<\/a>Litteraturscen \u00d6sterg\u00f6tland <a href=\"https:\/\/www.nsb.norrkoping.se\/web\/gotabiblioteken\/litteraturscen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hemsida<\/a><br \/>\nSusanna L\u00f6nnqvist sl\u00e4ppte barndeckare <a href=\"https:\/\/www.kultursidan.nu\/?p=32414\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">reportage<\/a> Kultursidan.nu 11\/9 2017<br \/>\nRuinens hemlighet en rolig historielektion <a href=\"https:\/\/www.kultursidan.nu\/?p=32402\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">recension<\/a> Kultursidan.nu 10\/9 2017<br \/>\nM-deckarna sp\u00e4nnande f\u00f6r unga l\u00e4sare <a href=\"https:\/\/www.kultursidan.nu\/?p=26883\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">recension<\/a> Kultursidan.nu 10\/9 2016<br \/>\nGabriella vill skriva om verkligheten <a href=\"https:\/\/www.kultursidan.nu\/?p=26667\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">reportage<\/a> Kultursidan.nu 25\/8 2016<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S\u00d6DERK\u00d6PING Svensk barnlitteratur \u00e4r b\u00e4st i v\u00e4rlden. F\u00f6r Barbara Gawryluk, barn\u2013 och ungdomsf\u00f6rfattare fr\u00e5n Polen har den varit en f\u00f6rebild. Men nu kommer Polen ifatt. Vid ett samtal p\u00e5 Stinsen deltog \u00e4ven tv\u00e5 lokala barnboksf\u00f6rfattare och en \u00f6vers\u00e4ttare. <a class=\"continue-reading-link\" href=\"https:\/\/www.kultursidan.nu\/?p=33593\">L\u00e4s mer <span class=\"meta-nav\">&rarr; <\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1001006,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[7,6],"tags":[37,53,16],"class_list":["post-33593","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-norrkoping","category-soderkoping","tag-barnkultur","tag-foredrag","tag-litteratur"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/33593","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1001006"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=33593"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/33593\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33598,"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/33593\/revisions\/33598"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=33593"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=33593"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kultursidan.nu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=33593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}